Γλωσσικά υποθέματα

Σεπ
25

Βάρβαροι και βαρβαρόφωνοι

Μὲ τὴ λέξη βάρβαρος χαρακτήριζαν οἱ ἀρχαῖοι Ἕλληνες πάντα μὴ ὁμιλοῦντα τὴν Ἑλληνική, ἰδίως δὲ τοὺς Πέρσες καὶ τοὺς Μήδους,

Από Μιχαὴλ Ἀλεξανδρῆς | Γλωσσικά υποθέματα . Μόνιμες Στήλες
Περισσότερα
Σεπ
21

Hyginus fabulae, 143, 1-3= Υγίνος, μύθοι

Μὲ τὸ ὄνομα Hyginus εἶναι γνωστὸ ἕνα λατινικὸ μυθογραφικὸ ἐγχειρίδιο, τοῦ ὁποῖου ὁ συγγραφέας εἶναι ἄγνωστος

Από Μιχαὴλ Ἀλεξανδρῆς | Γλωσσικά υποθέματα . Μόνιμες Στήλες
Περισσότερα
Σεπ
18

Γεφυραῖοι καὶ γεφυρισμοὶ

Τὸ οὐσιαστικὸ γέφυρα καὶ τὸ ρῆμα γεφυρόω εἶναι λέξεις γνωστὲς στὸν Ὅμηρο, ὁ ὁποῖος τὴν μὲν πρώτη ἀναφέρει ἑπτὰ φορές (Δ 371, Ε 88, Ε 89, Θ 378, Θ 553, Λ 160, Υ 427),

Από Μιχαὴλ Ἀλεξανδρῆς | Γλωσσικά υποθέματα . Μόνιμες Στήλες
Περισσότερα
Σεπ
16

Γλωσσικά υποθέματα: “Λαμόγιο” (απατεώνας – κομπιναδόρος)

“ΛΑΜΟΓΙΟ” : (απατεώνας-κομπιναδόρος)
< ιταλικό la moglie=η σύζυγος.

Περισσότερα
Αυγ
18

Ορκίζομαι…= ψεύδομαι;;; (μια ασύλληπτη άγνοια μιας διαχρονικής αλήθειας)

«Εγώ δε λέγω υμίν, μη ομόσαι όλως, μήτε εν τω ουρανώ, ότι θρόνος εστί του Θεού. μήτε εν τη γη, ότι υποπόδιον έστι των ποδών αυτού. μήτε εις Ιεροσόλυμα, ότι πόλις εστί του μεγάλου βασιλέως. μήτε εν τη κεφαλή σου ομόσης, ότι ου δύνασαι μίαν τρίχα λευκήν ή μέλαιναν ποιήσαι». Έστω δε ο λόγος υμών ναι ναι, ου ου». τὸ δὲ περισσὸν τούτων ἐκ τοῦ πονηροῦ ἐστιν. (Ματθ. ε’ 34-37).

Από Νατάσα Κοντολέτα | Γλωσσικά υποθέματα . Μόνιμες Στήλες
Περισσότερα
Αυγ
09

“Η διαχρονικότητα της συκοφαντίας και η ιστορική της ερμηνεία”

Μακάριοι είστε όταν σας χλευάσουν και σας καταδιώξουν και σας κακολογήσουν με ψεύτικες συκοφαντίες εξαιτίας μου. Να αισθάνεστε χαρά και αγαλλίαση, γιατί ο Θεός θα σας ανταμείψει με το παραπάνω. Έτσι καταδίωξαν και τους προφήτες πριν από σας.

Από Νατάσα Κοντολέτα | Γλωσσικά υποθέματα . Μόνιμες Στήλες
Περισσότερα