Γλωσσικά υποθέματα: Έχουμε ντράβαλα

Γλωσσικά υποθέματα: Έχουμε ντράβαλα

Γλωσσικά υποθέματα: Έχουμε ντράβαλα

Μπελάδες, φασαρίες, στενοχώριες, περιπέτειες,μπλεξίματα.
(συγγενεύει με τη δουλειά, το ταξίδι & τα βασανιστήρια.
Εξάλλου, αρχικά “δουλεύω” σήμαινε είμαι σκλάβος.)

Στα ιταλικά είναι θηλυκό, αλλά θεωρήθηκε πληθ. ουδέτ. “τα
ντράβαλα < ιταλ. travaglia =κουραστική δουλειά, πόνος, βάσανο, έγνοια
< travagliare < γαλλ. travailler < traveillier =δουλεύω, βασανίζω < λατιν. tripaliare < tripalium < tripalis < tri + palus < πάλος=παλούκι
Τριπάσσαλον:
Ξύλινο κατασκεύασμα ακινητοποίησης ή περιορισμού των οικόσιτων ζώων (όταν ήθελαν να τα ημερώσουν, να τα θεραπεύσουν ή να τα μαρκάρουν), αλλά και Μεσαιωνικό όργανο βασανισμού. http://www.stougiannidis.gr/AENAON/ASE/123.pdf

Αγγλικά: travel, αρχικά για τα εξουθενωτικά ταξίδια, αργότερα γενικεύτηκε. Άλλωστε τον 15ο-16ο αι. τα ταξίδια ήταν δύσκολη κι επικίνδυνη υπόθεση.
https://www.sarantakos.com/language/ntrabtrab.html

Η Κρήτη, λόγω Ενετοκρατίας, διατήρησε τον τύπο τραβάγια < travaglia = φασαρία, μπελάδες.

Ισπανικά: trabajar =δουλεύω

 

 
https://www.facebook.com/manolis.manos.311/
Ελένη Μουτάφη
Η Ελένη Μουτάφη είναι φιλόλογος στο 2ο Γυμνάσιο Λαγκαδά

Η Ελένη Μουτάφη είναι φιλόλογος στο 2ο Γυμνάσιο Λαγκαδά

Απάντηση

Αυτός ο ιστότοπος χρησιμοποιεί το Akismet για να μειώσει τα ανεπιθύμητα σχόλια. Μάθετε πώς υφίστανται επεξεργασία τα δεδομένα των σχολίων σας.

Απάντηση

Αυτός ο ιστότοπος χρησιμοποιεί το Akismet για να μειώσει τα ανεπιθύμητα σχόλια. Μάθετε πώς υφίστανται επεξεργασία τα δεδομένα των σχολίων σας.